IDENTIFIKASI DAN ANALISIS FAKTOR KESULITAN MAHASISWA DALAM MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA ARAB

Authors

  • Maulida Rahmi Universitas Islam Negeri Sumatera Utara
  • Lisa Rahmadhani Siregar Universitas Islam Negeri Sumatera Utara
  • Robby Reyhan Chandra Universitas Islam Negeri Sumatera Utara, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.36420/tanfidziya.v3i03.575

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisis faktor-faktor kesulitan yang dihadapi oleh mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Arab (PBA) Universitas Islam Negeri Sumatera Utara (UINSU) dalam menerjemahkan teks berbahasa Arab. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode studi penelitian lapangan (field research). Data dikumpulkan melalui wawancara mendalam serta melakukan observasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa faktor kesulitan yang dominan meliputi keterbatasan kosakata, pemahaman kaidah nahwu dan sharf, kurangnya penguasaan konteks budaya dalam teks, hambatan psikologis yang dirasakan mahasiswa serta keterampilan teknis dalam menggunakan alat bantu penerjemahan. Selain itu, kurangnya latihan praktis dan motivasi belajar juga menjadi faktor pendukung. Temuan ini memberikan implikasi bagi pengembangan strategi pembelajaran yang lebih efektif dalam meningkatkan kemampuan penerjemahan mahasiswa.

References

Abdul Rohman. (2022). Bahasa Arab dan Problematika Pembelajarannya. Sanaamul Quran : Jurnal Wawasan Keislaman, 3(1), 15–28. https://doi.org/10.62096/tsaqofah.v3i1.26

Asnawir, M. Y. (2020). Metode tersebut merupakan pendekatan yang secara aktif melibatkan semua peserta didik di dalam kelas. Interaksi yang terjadi bukan hanya antara guru dan peserta didik, tetapi juga antar sesama peserta didik. Metode ini berperan dalam mempercepat pengemban. In Kaos GL Dergisi (Vol. 8, Issue 75).

Djama, S. A. Z. (2023). Analisis Faktor-faktor Kesulitan Belajar Bahasa Arab Pada Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Arab di IAIN Manado. Jurnal Ilmiah Al-Mashadir: Journal of Arabic Education and Literature, 03(02), 16–32.

Fadli, M. R. (2021). Memahami desain metode penelitian kualitatif. Humanika, 21(1), 33–54. https://doi.org/10.21831/hum.v21i1.38075

Ghofur, N. A. S., & Irhamni, I. (2023). Proses Penerjemahan dalam Tugas Mata Kuliah Latihan Penerjemahan Mahasiswa Jurusan Sastra Arab. JoLLA Journal of Language Literature and Arts, 3(12), 1753–1771. https://doi.org/10.17977/um064v3i122023p1753-1771

Hastang. (2019). Efektifitas Kamus Bahasa Arab Berbasis Aplikasi Android Dalam Menerjemahkan Qiraah. Didaktika, 11(1), 112. https://doi.org/10.30863/didaktika.v11i1.158

Huda, K. (2019). Problematikan Kebudayaan Dalam Penerjemahan Bahasa Arab Ke Bahasa Indonesia. Al-Fathin: Jurnal Bahasa Dan Sastra Arab, 1(2), 136. https://doi.org/10.32332/al-fathin.v1i2.1270

Irhamni. (2011). Hambatan Penerjemahan Teks Bahasa Arab Ke Dalam Bahasa Indonesia : Pengalaman Mahasiswa Sastra Arab. Bahasa Dan Seni, 39(2), 221–236.

Lubis, I. (2004). Ihwal Penerjemahan Bahasa Arab Ke Dalam Bahasa Indonesia. Humaniora, 16(1), 96–104.

Mahfudlon, Fanirin, H., & Arifin, M. (2024). Analisis Kesulitan Menerjemah Teks Bahasa Arab Pada Mata Kuliah Tarjamah Di Institut Agama Islam Al-Zaytun Indonesia Tahun 2024. Cendekia Pendidikan, 4(4), 50–54.

Masduki’. (2011). Jenis Dan Makna Terjemahan ( Ditinjau Dari Kelebihan Dan. Jenis Dan Makna Terjemahan (Ditinjau Dari Kelebihan Dan Kelemahan), 5, 1–14.

Munip, A. (2005). Problematika Penerjemahan Bahasa Arab Ke Bahasa Indonesia; Suatu Pendekatan Error Analysis. Al-’Arabiyah, 1(2), 1–14.

Nasution, S. (2022). Kamus Penulisan Karya Tulis Ilmiah (Makalah, Skripsi, Tesis dan Disertasi) Indonesia – Arab, Arab – Indonesia (Zulheddi (ed.); Revisi). Perdana Publishing.

Nasution, S., Khalilah, Z., Wulandari, P., Mutia, S., & Mitra, R. (2024). Kamus Idiom Arab-Indonesia (I). Penerbit Deepublish.

Niswah, N., Tengah, J., Muzayin, A., & Tengah, J. (2021). Permasalahan Penerjemahan Arab-Indonesia yang Dihadapi Mahasiswa sebagai Penerjemah Pemula. Arabia, 13(1), 69–92.

Shalihah, S. (2017). Menerjemahkan Bahasa Arab: Antara Ilmu dan Seni. At-Ta’dib, 12(1), 157. https://doi.org/10.21111/at-tadib.v12i1.867

Zahro, F., & Nu’man, M. (2024). Konsep Dasar Penerjemahan Bahasa Arab. Al-Lahjah : Jurnal Pendidikan, Bahasa Arab, Dan Kajian Linguistik Arab, 7(1), 754–758. https://doi.org/10.32764/allahjah.v7i1.4219

Downloads

Published

2025-01-03

How to Cite

Rahmi, M. ., Siregar, L. R., & Chandra, R. R. . (2025). IDENTIFIKASI DAN ANALISIS FAKTOR KESULITAN MAHASISWA DALAM MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA ARAB. Tanfidziya: Journal of Arabic Education, 3(03), 243–257. https://doi.org/10.36420/tanfidziya.v3i03.575

Issue

Section

Articles